Exportformaten

Transcripties exporteren in elk formaat

Download transcripties en ondertitels als DOCX, PDF, TXT, SRT of VTT. Deel met het team of importeer in je bewerkingsworkflow.

Trustpilot
4.8
Vertrouwd door meer dan 10.000 klanten wereldwijd

Documentformaten

Exporteer schone transcripties voor notities, documentatie en delen in Word, PDF of platte tekst.

Aan de slag
.DOCX.PDF.TXT

Ondertitelformaten

Genereer ondertitelklare exports met timing, perfect voor YouTube, sociale media en videoeditors.

Aan de slag
Subtitle text here.SRTSubRip.VTTWebVTT.ASSAdvanced

Één export, veel workflows

FunctieZonderMet heartotext
Vergadernotities delenKopiëren en plakkenDownload DOCX of PDF
Ondertitels makenOndertiteling handmatig timenSRT of VTT exporteren
Tijdstempels bewarenTiming opnieuw opbouwenExporteren met tijden
SprekerslabelsHandmatig bewerkenSprekers opnemen

Toepassingen

Documentatie

Zet gesprekken om in deelbare documenten voor onboarding, support en interne kennis.

Video-ondertitels

Maak nauwkeurige ondertiteling die de kijktijd en toegankelijkheid verbetert.

Content hergebruiken

Hergebruik transcripties voor blogs, posts, nieuwsbrieven en samenvattingen.

Zo werkt exporteren

Kies een formaat, pas opties aan en download. Je exports blijven overzichtelijk en consistent.

Stap 01

Kies een formaat

Kies documenten (DOCX/PDF/TXT) of ondertitels (SRT/VTT) afhankelijk van het gebruik.

Stap 02

Opties aanpassen

Sprekerslabels, tijdstempels of opmaak opnemen die bij je behoeften passen.

Stap 03

Exporteren met één klik

Direct downloaden en het transcript beschikbaar houden voor hergebruik.

Stap 04

Overal gebruiken

Deel met teamgenoten, bijvoegen in documenten of importeren in videobewerkingstools.

Belangrijkste functies

Word (DOCX)

Perfect voor bewerken, commentaar geven en samenwerken in documenten.

PDF

Download een schone PDF voor delen, afdrukken en archiveren.

Platte tekst (TXT)

Lichte exports voor zoeken, scripts en eenvoudige workflows.

SRT-ondertitels

Industriestandaard ondertiteling voor de meeste editors en platforms.

VTT-ondertitels

Webvriendelijke ondertiteling voor moderne spelers en webworkflows.

Exportopties

Kies tijdstempels, sprekerslabels en opmaak voor jouw gebruik.

Jouw privacy is belangrijk

De beveiliging van je gegevens is onze topprioriteit. Alle bestanden worden beschermd met 256-bit versleuteling en automatisch verwijderd na verwerking.

SSL/TLS
256-bit
HTTPS
Privé
Klantbeoordelingen

Wat onze gebruikers zeggen

Ontdek hoe professionals deze functie gebruiken om tijd te besparen en productiviteit te verhogen.

Trustpilot

Transcription Made Easy

This tool has transformed my workflow. I can now create blog posts from videos in minutes instead of hours. The accuracy is impressive!

Sarah Mitchell

Content Creator

2 weeks ago
G2

Perfect for Content Analysis

I analyze social media content daily for market research. This tool saves me hours every week with its accurate transcriptions.

Michael Chen

Digital Marketer

1 month ago
Capterra

Essential for My Workflow

Managing multiple accounts is so much easier now. The transcription quality is outstanding and the multi-language support is a bonus.

Emma Rodriguez

Social Media Manager

3 weeks ago
App Store

Accurate and Reliable

As a journalist, I need accurate transcripts from video sources. This tool delivers every time with timestamps included.

David Kim

Journalist

1 week ago
Google Play

Great for Research

I use this for academic research on social media content. The multi-language support is fantastic for international studies.

Lisa Thompson

Researcher

2 months ago
Trustpilot

Best Tool for Content Teams

Our entire team uses this for content analysis. Highly recommended for anyone working with video content!

James Wilson

Content Strategist

3 weeks ago

Veelgestelde vragen

Welke documentformaten worden ondersteund?
Je kunt exporteren als DOCX, PDF en TXT. Ondertitelexports bevatten SRT en VTT.
Welke ondertitelformaten kan ik exporteren?
Exporteer ondertiteling als SRT of VTT, klaar voor YouTube en de meeste videoeditors.
Kan ik aanpassen wat er in exports wordt opgenomen?
Ja. Neem sprekerslabels, tijdstempels en opmaakopties op afhankelijk van het exporttype.
Bevatten ondertitels de juiste timing?
Ja. Ondertitelexports bevatten tijdstempels zodat de ondertitels gesynchroniseerd blijven met de audio of video.
Kan ik vertaalde versies exporteren?
Ja. Vertaal het transcript en exporteer vervolgens de vertaalde tekst of ondertitels.
Is bulkexport beschikbaar?
Je kunt individuele transcripties snel exporteren. Voor grotere werklasten gebruik je mappen en herbruikbare instellingen.

Volgende transcriptie exporteren

Transcripties en ondertitels ontvangen in formaten die je workflow al gebruikt.